回憶去年歳末小女兒台北結婚,邀請本人上台唱一首KTV日文歌 「祝いしぐれ」,内容描寫父親對嫁女兒喜悦與眼涙、滲透情感譲我掉下眼涙,賓客同感氣分,認為適合嫁女兒的心境。
* 「鯛の刺身の わさびの辛さ」
「怒るあなたの 目に涙」
「夫婦ですもの わかります」
「娘を嫁に 出す心」
「せめて今夜 せめて今夜 水入らず」
「明日の祝いの 門出酒」。
* 「嫁ぐ娘が 疊に座り」
「兩手ついての あいさつを」
「わざと聞こえぬ ふりをして」
「天井向いて いるあなた」
「扇ひらいても 扇ひらいても かくしても」
「祝いしぐれが ひざに降る」。
* 「親という字を よく見てご覧」
「立って木を見る それが親」
「苦勞しながら 育てた木」
「今日笑く花が 實になって」
「孫という名の 孫という名の 芽を出せと」
「祈る幸せ祝い唄」 。
留言列表